Міс і місіс: різниця в термінології і написанні слова
Якщо ви потрапите в Англію, то важливо не образити жінку неправильним відгуком. А назвати даму міс чи місіс — як правильно — розберемося в статті.
Зміст
Англійці, як відомо, вельми консервативна нація, тому традиції та обряди тут підтримуються в незмінному вигляді протягом століть. Це відноситься і до деяких мовних оборотів, серед яких – визначення сімейного становища жінки шляхом постановки перед ім'ям і прізвищем слів міс чи місіс.
Що означають ці слова? Як правильно їх вживати, щоб ненароком не зачепити ніжних почуттів прекрасних дам, та й просто не виглядати як простак? Давайте розбиратися!
Міс чи місіс: розбираємося в термінології
У російській мові немає чітких розмежувань у зверненні до заміжньої жінці і дівчині – це скоріше визначається віковими рамками, та й то – не обов'язково. А ось англійці розробили цілу систему правил, які підтримуються в суспільстві досі. Тому слова міс і місіс не мають дослівного перекладу на нашу мову.
Міс – так прийнято звертатися до всіх юним дівчатам віком до вісімнадцяти років. А ще так можна покликати дівчину, що знаходиться при виконанні своїх професійних обов'язків – наприклад, вчительку (адже коли-то в Англії викладати мали право тільки незаміжні дами), продавщицю, покоївку, офіціантку і так далі. Крім того, якщо вам напевно невідомо, заміжня дама або ні, краще все-таки назвати її «міс» — їй напевно буде приємно і, якщо буде потрібно, вона сама виправить вашу помилку, підказавши потрібне звернення.
Транскрибується слово дуже легко: як чується, так і пишеться «Miss» — [mis].
Місіс – так називають заміжніх жінок, причому після такої приставки іноді додають навіть не її ім'я, а дружина. Якщо дама розлучилася або стала вдовою, то в якості доповнення називають її прізвище.
Встановлено, що дане слово походить від «Mistress» — «господиня», «пані». Поступово воно відокремилося в визначення «місіс» — дружина. Транскрибується слово наступним чином: [mɪsɪz].
Письмові скорочення: різниця між міс і місіс
Англійці в письмовій промови часто використовують загальноприйняті скорочення – так відбувається і з зверненнями міс і місіс.
- Отже, ввічливе звернення «Ms.» — міс – пишеться з великої літери, після нього ставиться крапка. У повній формі слова крапка після нього, природно, не ставиться.
- Слово місіс скорочується трохи інакше – «Mrs.» — також з крапкою в кінці.
Слова-ідентифікатори сімейного стану існують не тільки в англійській мові. А у Франції в кінці 2012 року в діловодстві на законодавчому рівні заборонили використовувати термін «мадемуазель» (синонім англійської міс), щоб не виставляти особисте життя жінок та їх сімейне становище на загальний огляд.